понедельник, 19 ноября 2012 г.
воскресенье, 18 ноября 2012 г.
пятница, 16 ноября 2012 г.
четверг, 15 ноября 2012 г.
среда, 14 ноября 2012 г.
вторник, 13 ноября 2012 г.
Steamed Tilapia | Тиляпия на пару (清蒸羅非魚)
Тилапия не идеальная рыба для приготовления на пару, в ней слишком много костей. Но по случаю мне достались очень неплохие и исключительно свежие экземпляры, так что я все-таки решил приготовить ее на пару. Точно также, можно приготовить, почти любую морскую рыбу. Желательно выбрать вид с минимум костей. Оптимальный выбор, конечно, это - каменный окунь, групер.
воскресенье, 11 ноября 2012 г.
суббота, 10 ноября 2012 г.
Chili Oil | Перечное масло (辣椒油)
Перечное масло (Лацзяо Ю) - это, растительное масло в котором обжаривают хлопья сушеного острого перца, а затем фильтруют. Острый перец придает маслу красноватый оттенок, сильный аромат и очень острый вкус. Обычно такое масло добавляют в острые блюда и соусы, в которых необязательно использовать сам острый перец.
Chicken with Long Beans in Black Bean Sause | Курица со спаржевой фасолью и черными бобами (豆豉长豆雞)
Вигна китайская - вьющаяся спаржевая фасоль. Ширина бобов около 1 см, длина до 1 м. Вигна обладает неповторимым нежным вкусом и очень полезна для пищеварения. Пищевая ценность у нее выше, чем у многих продуктов животного происхождения. Культура богата не только белками, но и каротином, аминокислотами, витаминами, железом, медью, кальцием, фолиевой кислотой, цинком и фосфором.
вторник, 30 октября 2012 г.
среда, 24 октября 2012 г.
понедельник, 22 октября 2012 г.
Фаршированная момордика на пару | Steamed Stuffed Bitter Gourd (清篜襄涼瓜)
Момордика, или Китайская горькая тыква очень питательная. В ней много железа, вдвое больше Бета-каротина, чем в брокколи; вдвое больше кальция, чем в шпинате; вдвое больше калия, чем в банане. Кроме того, она стимулирует пищеварение и аппетит. Считается, что она предотвращает и лечит малярию. Лабораторные исследования показали, что некоторые соединения в этом овоще помогают лечить ВИЧ. Китайская горькая тыква имеет гипогликемическое воздействие и используется как народное средство от диабета 2-го типа, хотя дальнейшие исследования должны быть проведены.
пятница, 19 октября 2012 г.
Где в Израиле найти китайские продукты?
![]() |
Магазин азиатских продуктов "Дракон", рынок Левинский, Тель-Авив |
Все, кто начинает всерьез интересоваться китайской или другой азиатской кухней, и не проживают на территории Поднебесной или в Дальневосточном регионе, в какой-то момент сталкиваются с вопросом - а где достать нужные для азиатских блюд ингредиенты? В Израиле, этот вопрос стоит даже актуальней, чем в других странах, так как это маленькая страна и соответственно, импорт тут ограничен. И, конечно же, некую роль все еще играют ограничения накладываемые кашрутом.
среда, 17 октября 2012 г.
понедельник, 24 сентября 2012 г.
воскресенье, 16 сентября 2012 г.
Wor Tip | Уо Тип (鍋貼)
Уо Тип - это, обычный Цзяоцзы, обжаренный на сковороде. Способ приготовления описан в этом рецепте. Только в этом случае, в тесто добавляется желтый краситель, можно промышленный, а можно натуральный (из шафрана, куркумы, моркови или тыквы). И вместо сушеных грибов шиитаке, использовались свежие, отваренные в течение 20 минут. В остальном, начинка идентична.
четверг, 13 сентября 2012 г.
Meatballs with Asparagus Beans | Мясные галки со спаржевой фасолью (豇豆肉丸)
Насколько бы просто не выглядело это блюдо, но в нем используется 4 метода термической обработки продуктов - варка, жарка во фритюре, обжаривание в масле и стир-фрай (быстрая обжарка в воке). Поэтому, на примере этого блюда, я объясню несколько нюансов, как правильно контролировать огонь и какие методы приготовления в воке встречаются в китайской кухне.
вторник, 11 сентября 2012 г.
Pan Fried Fish | Обжаренная в воке рыба (煎魚)
Вся прелесть такой рыбы - это, зажаренная кожа и сочное мясо. Рыба жарится в воке, который оптимально подходит для этого из-за своей полусферической формы, с применением минимум растительного масла. При таком способе обжарки, кожа получается зажаренной, а мясо как бы приготовлено на гриле. При обжарке в воке, из-за его выпуклой формы, рыба прожаривается равномерно, от головы до хвоста. При правильном приготовлении, кожа не должна лопнуть или слезть, она должна оставаться целой. В этом блюде, также, используется минимум специй, вкус свежей рыбы и так достаточно хорош. В данном рецепте я использовал тиляпию, но вполне подойдет и другая рыба.
среда, 29 августа 2012 г.
Spicy Boiled Fish | Острая вареная рыба (麻辣水煮鱼)
"Мала Шуй Чжу Юй" - это, кусочки рыбы, отвареные с острым перцем. Блюдо это родом из города Чунцинь, в провинции Сычуань. В самом Чунцине, это блюдо готовят по разному, в качестве основного ингредиента, как правило, используется белый амур или змееголов. Также, при приготовлении используют сычуаньский перец, ростки бобов и другие овощи. В оригинале, это очень острое блюдо.
понедельник, 20 августа 2012 г.
воскресенье, 19 августа 2012 г.
четверг, 16 августа 2012 г.
вторник, 14 августа 2012 г.
воскресенье, 12 августа 2012 г.
суббота, 11 августа 2012 г.
пятница, 10 августа 2012 г.
четверг, 9 августа 2012 г.
воскресенье, 5 августа 2012 г.
суббота, 4 августа 2012 г.
Cantonese Rice Congee | Кантонский рисовый отвар (粥)

Чук - китайский рисовый отвар, представляет из себя нечто среднее, между рисовой кашей и супом, и популярен во многих азиатских странах. Если рисовый отвар готовят только на воде, то чаще всего его подаются с разными добавками. Но также, во время приготовления самого отвара, можно использовать дополнительные ингредиенты, такие как мясо, рыба и специи. Несмотря на разные методы приготовления, чук всегда похож на густую кашу или рисовый суп из сильно разваренного риса, прошедшего длительную варку в большом количестве воды.
пятница, 3 августа 2012 г.
вторник, 31 июля 2012 г.
Chinese Barbecued Pork | Китайская свинина барбекю (叉燒)
Ча Сиу (叉燒) – известное также, в Китае и за его пределами, как мясо барбекю (обычно используется свинина), является популярной в кантонской кухне, разновидностью приготовленной на гриле свинины. Это блюдо классифицируется как вид Сиу Мэй - кантонского запеченного мяса. Для приготовления используется свиное мясо без костей с небольшой прослойкой жира.
пятница, 27 июля 2012 г.
Планета Еда. Южный Китай.
Прекрасный фильм канала "Discovery", рассказывающий о кухне провинции Кантон (Гуандун).
четверг, 26 июля 2012 г.
Fried Rice with Chicken and Preserved Pork | Жареный рис с курицей и вяленой свининой (雞臘肉炒飯)
Еще одна разновидность жареного риса, на этот раз с вяленой свининой. Про некоторые нюансы приготовления жареного риса, можно прочесть тут.
среда, 25 июля 2012 г.
вторник, 24 июля 2012 г.
суббота, 21 июля 2012 г.
Chinese Bacon with Broccoli | Вяленая свинина с брокколи (西蘭花炒臘肉)
Свиная грудинка, которую я завялил, высохла очень быстро. В последние дни стояла очень жаркая погода (+38), поэтому мясо подсохло за 3 дня. Затем, еще 2 дня, я выдержал его дома. Сегодня решил снять пробу - получилось очень даже неплохо!
Cantonese Style Crispy Fried Chicken | Хрустящая жареная курица в кантонском стиле (炸子雞)
Сегодня обратил внимание, что у моего блога уже более 5500 просмотров. Это, за два с небольшим месяца. Значит, кому-то он все-таки интересен (хотя, комментариев почти нет?). Для всех тех, кто периодически заглядывает сюда, выкладываю вот такое, праздничное китайское блюдо:
Кантонскую жареную курицу (Чжаа Джи Гай) - можно с честью назвать знаковым блюдом кухни провинции Гуандун. Курица с хрустящей кожецей и необычайно нежным мясом, она непременно присутствует на банкете, в честь рождения ребенка, и является неотъемлемым блюдом любого свадебного стола.
среда, 18 июля 2012 г.
вторник, 17 июля 2012 г.
Хроника ресторанной жизни 2... Блинчики

Это - я, только 10 лет назад. Готовлю пресные блинчики, из которых, впоследствии сделаю спринг-роллы.
За раз, приходилось приготавливать по 700-1000 шт., для 2-ух китайских ресторанов, одновременно - Kowloon и Yellow Chinese.
воскресенье, 15 июля 2012 г.
Краткий обзор китайских ресторанов Израиля
Краткий обзор ресторанов Израиля, специализирующихся на китайской кухни. Рестораны в стиле фьюжн и паназиатские решил почти не освещать, только самые известные.
Если у вас есть на примете ресторан, который не вошел в этот список - оставьте свой комментарий, с указанием названия и местоположения ресторана.
Chicken Fried Rice with Lettuce | Жареный рис с курицей и салатом (生菜炒飯)
Обычно, когда китайцы едят жареный рис - они едят, только жареный рис, так это вполне самостоятельное блюдо, которое включает в себя и мясо, и овощи. Иногда, жареный рис может сопровождаться супом и лапшой. Поэтому, когда готовят жареный рис, его всегда приготавливают в большом количестве - на всех. Порционно, жареный рис встречается только в ресторанах.
Подписаться на:
Сообщения (Atom)