понедельник, 19 ноября 2012 г.

Cold Bean Thread Noodles with Spinach | Холодная закуска из фунчозы и шпината (凉拌菠菜粉丝)

Cold Bean Thread Noodles with Spinach | Холодная закуска из фунчозы и шпината (凉拌菠菜粉丝)

Это - не салат. Слово "салат" в китайском языке пришлое, что говорит о том, что традиционной китайской кухне эта разновидность блюд совершенно несвойственна. Это блюдо из фунчозы (бобовой лапши) на китайском называется "лянбань", что дословно означает "холодная смесь".

воскресенье, 18 ноября 2012 г.

Kung Pao Chicken | Курица Гунбао (Кунг Пао, 宫保鸡丁)

Kung Pao Chicken | Курица Гунбао (Кунг Пао, 宫保鸡丁)

Курица «Гунбао» (или Кунг Пао) — классическое блюдо сычуаньской кухни, изобретённое в провинции Сычуань в западном Китае.
Готовится из кусочков куриного филе, обжаренных с арахисом и красным перцем чили. Как и большинство блюд сычуаньской кухни, это острое блюдо с ярко выраженным вкусом.

пятница, 16 ноября 2012 г.

Beef and Spinach Noodle Soup | Суп с лапшой, говядиной и шпинатом (牛肉菠菜麵湯)

Beef and Spinach Noodle Soup | Суп с лапшой, говядиной и шпинатом (牛肉菠菜麵湯)

Из серии супов с лапшой. Обычно, такие супы едят в холодное время года - очень согревает. Для тех, кто любит поострее (как я), можно добавить в суп перечного масла. Пропорции ингредиентов не привожу, надеюсь, и так понятно.

среда, 14 ноября 2012 г.

вторник, 13 ноября 2012 г.

Spinach with Peanuts | Шпинат с арахисом (菠菜拌花生米)

Spinach with Peanuts | Шпинат с арахисом (菠菜拌花生米)

Тот же шпинат, только в профиль... и с другими орехами.

Steamed Tilapia | Тиляпия на пару (清蒸羅非魚)

Steamed Tilapia | Тиляпия на пару (清蒸羅非魚)

Тилапия не идеальная рыба для приготовления на пару, в ней слишком много костей. Но по случаю мне достались очень неплохие и исключительно свежие экземпляры, так что я все-таки решил приготовить ее на пару. Точно также, можно приготовить, почти любую морскую рыбу. Желательно выбрать вид с минимум костей. Оптимальный выбор, конечно, это - каменный окунь, групер.

суббота, 10 ноября 2012 г.

Spicy Chicken with Green Pepper | Острая курица с зеленым перцем (青椒辣子鸡)

Spicy Chicken with Green Pepper | Острая курица с зеленым перцем (青椒辣子鸡)

В этом рецепте я использовал китайский длинный зеленый перец, который выгодно отличается от "болгарского" более тонкими стенками и не такой мясистостью. Соответственно, он более нежный и быстрее, и равномернее готовится.

Chili Oil | Перечное масло (辣椒油)

Chili Oil | Перечное масло (辣椒油)

Перечное масло (Лацзяо Ю) - это, растительное масло в котором обжаривают хлопья сушеного острого перца, а затем фильтруют. Острый перец придает маслу красноватый оттенок, сильный аромат и очень острый вкус. Обычно такое масло добавляют в острые блюда и соусы, в которых необязательно использовать сам острый перец. 

Chicken with Long Beans in Black Bean Sause | Курица со спаржевой фасолью и черными бобами (豆豉长豆雞)

Chicken with Long Beans in Black Bean Sause | Курица со спаржевой фасолью и черными бобами (豆豉长豆雞)

Вигна китайская - вьющаяся спаржевая фасоль. Ширина бобов около 1 см, длина до 1 м. Вигна обладает неповторимым нежным вкусом и очень полезна для пищеварения. Пищевая ценность у нее выше, чем у многих продуктов животного происхождения. Культура богата не только белками, но и каротином, аминокислотами, витаминами, железом, медью, кальцием, фолиевой кислотой, цинком и фосфором.

Spinach with Garlic and Pine Nuts | Шпинат с чесноком и кедровыми орехами (菠菜拌松子)


Spinach with Garlic and Pine Nuts | Шпинат с чесноком и кедровыми орехами (菠菜拌松子)

Шпинат, наряду с бок чой очень часто используются в китайской кухне. Из этого овоща можно приготовить огромное количество блюд. Шпинат имеет масличный насыщенный вкус и неплохо сочетается с орехами, особенно с арахисом и кедровыми.
Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...